雜誌公會電子報中提到時報數位的「OnMyOwn 我尚網」最近推出了幾本可免費線上閱讀的電子書,其中有三本和棒球有關。打開這本王建民榮光全記錄,卻發現王建民被改姓了--Wang 變成 Wong,而且內頁從頭到尾全都拼錯,只有封面和封底是對的。
再看一頁,也是大大地拼錯..
只能說,不管是什麼樣的媒體,實體也好、數位也好,校稿都是必需的…
BTW, 這個「王建民榮光全記錄」含封面封底只有七頁,內容少得可憐,想來是為了不和賣錢的實體版本打架所做的妥協,只是這樣看起來就不像電子書,而只能叫電子DM了。
廣東話的王是 Wong,這份是銷香港的嗎? XD
如果香港人也打棒球,瘋老虎王的話,這本倒是可以考慮賣到香港去…
線上雜誌的技術目前台灣的作法都是委由大陸技術人士製作,
主要是人工便宜,
而且大陸雜誌蓬勃發展。
你會發現時報數位的數位雜誌有些連封面都有簡體捏~
所以『王』會這樣拼,也是有可能的!