在自家blog後台看到來自 Hatena 的連結,好奇連過去看,結果是 Hatena Diary 的一則 blog 記事..
有人發現 Hatena Serif 有中文的投稿在上頭(應該不只我吧),於是就寫了這篇 blog 記事;格主 Solute 還對裡頭的「橘子」、「劉肥」做了解釋;可惜解釋是錯的…於是用三腳貓爛日文回了迴響,看看會有什麼反應。
後來格主回了迴響,說中文真是完全看不懂啊,意思全都猜錯,真是不好意思… XD
說真的,誰要做個中文版的 Hatena Serif?應該也會很有意思。